Gezegden Bron: brouw-bier.nl - Alles wat de amateur bierbrouwer of bierliefhebber moet weten over het brouwen van bier bierliefhebber moet weten over het brouwen van bier Hieronder een verzameling van Nederlandse spreekwoorden en gezegden m.b.t. bier. Wijn na bier geeft plezier, bier na wijn geeft venijn Bier was vroeger een volksdrank omdat het goedkoper was dan wijn. Wijn na bier betekent dus dat arme mensen die financiële geluk hebben, zich meer kunnen veroorloven, zoals wijn. Soms wordt ook gezegd, dat bij drinken van alcoholische dranken, je eerst moet beginnen met laag alcoholgehalte, dan wordt je er minder ziek van. Dit klopt echter niet. Hij is boven zijn bier Hij is dronken. Jong bier moet gisten Vergoelijkend gezegd wanneer jongelui zich dartel of uitgelaten gedragen. Voordat het gebruikt kan worden, laat men het jong bier in houten kuipen gisten. Het gistende bier wordt hier met kinderen vergeleken, die zich moeten kunnen uitleven. Duits: Jung Bier gärt. Met zo'n knecht en vijf cent krijg je overal een pint bier Die knecht is blijkbaar niets waard, want voor die vijf cent kreeg je het bier ook. Koud bier maakt warm bloed Drank maakt vechtlustig. Duits: Auch gutes Bier macht böse Köpfe. Niets is zo duur als de eerste pint Na het eerste glas bier volgt doorgaans nog een hele stroom, die ook betaald moet worden. In de hemel is geen bier, daarom drinken wij het hier. Bier is alleen op aarde verkrijgbaar (caféspreuk). Zij hebben voor de vesper een pintje gedronken Zij zijn voor het huwelijk met elkaar naar bed geweest, zodat het eerste kind te vroeg geboren wordt. Het bier is niet voor de ganzen gebrouwen. Drink het bier op, voordat het verschraalt. Oude wijven, zuur bier Gezegd m.b.t. het verschijnsel, dat oude vrouwen minder aangename trekjes gaan vertonen. Een vaatje (vat) zuur bier Een vrouw boven de huwbare leeftijd. Een huis vol dochters is een kelder vol zuur bier Wie veel dochters heeft, blijft er mee zitten. Het is geen klein bier Het is een zaak van belang, het is de moeite waard. Een Vlaamse uitdrukking. Een klein bier is het tegenovergestelde van een zwaar bier. Engels: That is no small beer Frans: Ce n'est pas de la petite bière. Het betert als scharrebier op de tap Het wordt steeds slechter. Dood bier Verschaald, niet meer schuimend. Engels: Flat beer. Duits: Abgestandenes bier. Frans: Bière plate. Hij is in het eendenbier gevallen Hij is in het water gevallen. Bier en barmhartigheid komen bij elkaar Wanneer er teveel gedronken wordt, heeft men medelijden met iedereen. Als het bier is in de man, dan is de wijsheid in de kan Van dronkaards verwacht men geen verstandige woorden. Vechten tegen de bierkaai Een hopeloze strijd voeren, strijden tegen een onverzettelijke macht. Op de bierkaai(kade) in Amsterdam werd het bier aangevoerd en opgeslagen. De mannen die er werkten waren vaak groot en stevig gebouwd. Tegen hen kon je beter geen gevecht beginnen. Daar helpt geen bierhuis tegen Daar is niets tegen te doen. Waar de abt herbergier is, mogen de monniken wel bier halen Het slechte voorbeeld door een hogere in rang, wordt door de ondergeschikten nagevolgd. Duits: Wenn der Abt zum Glas greift, so greifen die Mönche zum Kruge. Frans: Quand l'abbé tient la taverne, les moines peuvent aller au vin. Hij zou liever in de bierkan studeren Hij zit liever in de kroeg, dan bij zijn boeken. In de hemel is geen bier, daarom drinken we het hier Bier is alleen op aarde verkrijgbaar. Dat biertje heb jezelf gebrouwen, en nu moet je het ook uitdrinken Je hebt jezelf in moeilijkheden gebracht, en moet je er nu maar zelf uit redden of de gevolgen ervan dragen. Engels: You have made your bed, now lie in it. Duits: Was du dir eingebrockt hast. mußt du auch auslöffeln. Er komt leven in de brouwerij Er komt wat te doen, de zaken gaan vooruit, men wordt wakker. Hij is van de brouwer zijn hond gebeten Hij drinkt graag een glas bier. Het is een boon in een brouwketel Het maakt niets uit, gaat verloren in de grote hoop. Eigen bier smaakt het best Wat je zelf maakt, is het lekkerst. Daar wordt iets gebrouwen Er worden plannen gesmeed. Zo licht als hop Calvinistische aanduiding voor vrijzinnigen. Schuim is geen bier Wat niet waardevol is, kan je niet waardevol maken. Duits: Schaum ist kein Bier, drum sie dich wohl für.